题目意思就是夜里在客船中写下自己看到的景物
舟:船;书:名词作动词,写;所见:所看到的景物
舟夜书所见
查慎行
月黑见渔灯,
孤光一点萤。
微微风簇浪,
散作满河星。
翻译:
漆黑的夜晚,一盏渔灯在河面闪现。
好象萤火虫,静静的映照着水面。
一阵微风吹来,河面漾起层层细浪。
渔灯的光亮随着细浪散开,仿佛无数颗星星,在河面上不断闪烁
《舟夜书所见》
月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。
作品译文:
漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,象萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星。
《舟夜书所见》作者:查慎行
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
译文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,象萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星。

拓展:
《舟夜书所见》是一首五言绝句,诗人通过对自然景色细致的观察,运用动静结合的方法,展示了一幅美丽的河上夜景,抒发了诗人对自然之美的兴奋之情。
这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。
