仓央嘉措100首经典情诗(仓央嘉措的诗集情诗)

3、谁,执我之手,敛我半世癫狂。谁,吻我之眸,遮我半世流离。

4、少年浪迹爱章台,性命唯堪寄酒怀,传语当垆诸女伴,卿如不死定常来。

5、住在布达拉宫,我是雪域最高的王,流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎。

6、结尽同心缔尽缘,此生虽短意缠绵,与卿再世相逢日,玉树临风一少年。

那一天, 我闭目在经殿的香雾中, 蓦然听见你颂经中的真言; 那一月, 我摇动所有的经筒, 不为超度, 只为触摸你的指尖; 那一年, 磕长头匍匐在山路, 不为觐见, 只为贴着你的温暖; 那一世, 转山转水转佛塔, 不为修来世, 只为途中与你相见。 那一月, 我轻转过所有经筒, 不为超度,只为触摸你的指纹; 那一年,我磕长头拥抱尘埃, 不为朝佛,只为贴着你的温暖; 那一世,我细翻遍十万大山, 不为修来世,只为路中能与你相遇; 只是,就在那一夜,我忘却了所有, 抛却了信仰,舍弃了轮回, 只为,那曾在佛前哭泣的玫瑰, 早已失去旧日的光泽.于是佛曰:忘却,忘却。

世间安得双全法,不负如来不负卿。


当年看到仓央嘉措的这句诗(曾缄先生汉译版),惊为神作。于是毫不犹豫地买下了这本《仓央嘉措的情与诗:只为途中与你相见》。很快,就被书里塑造出来六世达赖给深深吸引,这完全是喇嘛界的王阳明嘛,情诗还写得那么好,可惜年纪轻轻就变成了历史的尘埃。


曾缄先生汉译版全诗如下:

曾虑多情损梵行,

入山又恐别倾城。

世间安得双全法,

不负如来不负卿。


附:曾缄(1892-1968),出生于四川,叙永人,字慎言,字圣言,1917年毕业于北京大学中文系,师承黄侃,于古文和诗词有很深造诣,被人称为“黄门侍郎”。他把仓央嘉措的诗歌翻译成了66首七言,对诗歌在汉文化圈的流传起了至关重要的作用。


再摘一首《十诫诗》

第一最好不相见,如此便可不相恋

第二最好不相知,如此便可不相思

第三最好不相伴,如此便可不相欠

第四最好不相惜,如此便可不相忆

第五最好不相爱,如此便可不相弃

第六最好不相对,如此便可不相会

第七最好不相误,如此便可不相负

第八最好不相许,如此便可不相续

第九最好不相依,如此便可不相偎

第十最好不相遇,如此便可不相聚

但曾相见便相知,相见何如不见时

安得与君相诀绝,免教生死作相思


据说女不读纳兰容若,男不读仓央嘉措,看多了仓央嘉措的情诗容易致郁。特附上一首鲁迅先生的同类作品《我的失恋》,可以稍微缓解一下心情:


我的所爱在山腰;

想去寻她山太高,

低头无法泪沾袍。

爱人赠我百蝶巾;

回她什么:猫头鹰。

从此翻脸不理我,

不知何故兮使我心惊。


我的所爱在闹市;

想去寻她人拥挤,

仰头无法泪沾耳。

爱人赠我双燕图;

回她什么:冰糖葫芦。

从此翻脸不理我,

不知何故兮使我糊涂。


我的所爱在河滨;

想去寻她河水深,

歪头无法泪沾襟。

爱人赠我金表索;

回她什么:发汗药。

从此翻脸不理我,

不知何故兮使我神经衰弱。


我的所爱在豪家;

想去寻她兮没有汽车,

摇头无法泪如麻。

爱人赠我玫瑰花;

回她什么:赤练蛇。

从此翻脸不理我。

不知何故兮——由她去吧。

原文链接:,转发请注明来源!