《江城子·冬景》
宋·苏轼
相逢不觉又初寒。对尊前。惜流年。风紧离亭,冰结泪珠圆。雪意留君君不住,从此去,少清欢。
转头山下转头看。路漫漫。玉花翻。银海光宽,何处是超然。知道故人相念否,携翠袖,倚朱阑。
释义:
这一次我们在这里相遇,又到了天气变冷的初冬时节。面对着你,深深地为以前我们那些远去的时光叹息。冷风迅速的吹过凉亭,檐前的水珠结成了珍珠一样的冰珠。天将下雪想留你住下你却执意要走。你这一去以后,快乐又少了许多。
你转过头径直下山,到了山下,转过头来回看。这一路长途跋涉,如玉一样纯洁的花儿开了谢,谢了又开。天上的银河又宽又亮,又如何超脱世俗的羁绊。想知道老朋友是否也一样思念我,穿着新鲜翠绿的衣服,倚靠在红色的栏杆上陷入思念之中。
全词:
江城子·乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
解释:
你我一生一死,隔绝已十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,却难以忘怀。你的孤坟远在千里,没有地方跟你诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢你也该认不出我了,因为四处奔波,我早已灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在梦境中又回到了家乡,只见你正在小窗前对镜梳妆。你我默默相望,千言万语不知从何说起,只有无言的泪水落下千行。料想那明月照耀着的长着小松树的坟山,是你年复一年地思念我而痛欲断肠的地方。
