钴鉧潭西小丘记翻译(钴鉧潭西小丘记翻译及注释)

《钴鉧潭西小丘记》是唐代的柳宗元创作的一篇山水游记散文,选自其代表作《永州八记》,是其中的第三篇。《钴鉧潭西小丘记》语言简约精炼、清丽自然,具有极高的艺术感染力。 其利用托物言志、融情于景等写作手法,巧妙地将柳宗元被贬永州的愤慨与兹丘的遭遇融汇在一起 ,静静的描绘中有一种生命的力量。

止  剷   贾


钴鉧潭西小丘记

        得西山后/八日,寻/山口西北/道二百步,又得钴鉧潭,潭西二十五步,当/湍而浚者为鱼梁。梁之上/有丘焉,生竹树。其石/之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累/而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列/而上者,若熊羆之登于山。

        丘之小/不能一亩,可以/笼而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问其价,曰:“止四百。”余/怜而售之。李深源、元克/己时同游,皆大喜,出自意外。即/更取器用,剷刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望,则/山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然/回巧献技,以效/兹丘之下。枕席而卧,则/清泠之状/与目谋,之声/与耳谋,悠然而虚者/与神谋,渊然而静者/与心谋。不匝旬/而得异地者二,虽/古好事之士,或未能至焉。

        噫!以兹丘之胜,致之/沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金/而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父/过而陋之,贾四百,连岁不能售。而我与深源、克己/独喜得之,是其/果有遭乎!书于石,所以/贺兹丘之遭也。

原文链接:,转发请注明来源!