淮中晚泊犊头翻译(淮中晚泊犊牛翻译)

淮中晚泊犊头

宋代:苏舜钦

春阴垂野草青青,时有幽花一树明。

晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。

这首小题为“晚泊犊头”,内容却从日间行船写起,后两句才是停滞不前船过夜的情景。

译文:春天的阴云垂落在旷野,田野里到处绿草青青。偶尔看见幽香的花开放,那一株树因此明亮美丽。黄昏的时候,我乘一叶孤舟停靠在古旧的祠堂下,在满河的烟雨中凝望那渐生渐满的潮水。

原文:


邻家牛数入食其禾,既不可逐,又为断刍,多着牛家门中,不令人知,数数如此。牛主惊怪,不知为谁,阴广求,乃觉是威。自后更相约率,检犊不敢复侵威田。朱冲字巨融,少有德行。邻人牛犯冲苗,乃担刍送牛。牛主大惭,不敢复暴。


白话译文:


一个叫罗威的人,邻居家的小牛犊多次吃了他家的庄稼,他也和邻居多次交涉,邻居就是不予理睬。对此,罗威并没有火冒三丈,而是想,问题的焦点在小牛犊,只要把小牛犊喂饱了,就不会再去吃庄稼。


于是,他每天天不亮就起身去打青草,然后悄无声息地把青草堆放在邻居家的牛圈前。小牛犊一闻到鲜嫩的青草,就起身上前大嚼特嚼起来,吃饱了就睡觉,再也不去吃庄稼了。


邻居每天起来,总看到牛圈前有一堆青草,颇感纳闷,经观察,知是罗威所为,顿觉愧疚,从此对小牛犊严加看管,并上门向罗威致歉。

原文链接:,转发请注明来源!