1.郎骑竹马来,绕床弄青梅----青梅竹马【解释】青梅:青的梅子;竹马:儿童以竹竿当马骑。形容小儿女天真无邪玩耍游戏的样子。现指男女幼年时亲密无间。【出处】唐·李白《长干行》诗:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”
原文
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
译文
我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。
出处:唐·李白《长干行·其一》。
这首诗对商妇的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。诗人通过运用形象,进行典型的概括,开头的六句,婉若一组民间孩童嬉戏的风情画卷。“十四为君妇”以下八句,又通过心理描写生动细腻地描绘了小新娘出嫁后的新婚生活。在接下来的诗句中,更以浓重的笔墨描写闺中少妇的离别愁绪,诗情到此形成了鲜明转折。
整首诗以一个女子的口吻,描述了她与丈夫自小青梅竹马,相知相守,后面是十六君远行,瞿塘滟滪堆。再多笔墨也无法写尽夫妻二人的情深意厚。通过此女子的自白,用缠绵婉转的笔调,抒写出她对长期远出在外的丈夫真挚的爱以及深深的思念。
“郎骑竹马来,绕床弄青梅”的意思是男孩跨着竹竿当马骑,围绕着井栏旋转追逐,以投掷刚在从门前折回的青梅为游戏。出自于李白《长干行·其一》,此诗是唐玄宗开元十三年秋末不久后,李白在金陵时所作。
