译文
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。
两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。
原文
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
【出处】唐·李白《早发白帝城》
注释
发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。
朝:早晨。辞:告别。
彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
江陵:今湖北荆州市。
赏析
全诗给人一种锋棱挺拔、空灵飞动之感。然而只看这首诗的气势的豪爽,笔姿的骏利,还不能完备地理解全诗。全诗洋溢的是诗人经过艰难岁月之后突然迸发的一种激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和欢悦。
早发白帝城的发的意思是:启程,告别。句子意思是:早晨我告别高入云霄的白帝城。
出自《早发白帝城》,唐代大诗人李白在乾元二年(759)流放途中遇赦返回时创作的一首诗,是李白诗作中流传最广的名篇之一。此诗意在描摹自白帝至江陵一段长江水急流速、舟行若飞的情况。
首句写白帝城之高;次句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,
原诗全词,朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,青舟已过万重山。释义为:早晨穿越彩云从白帝城出发,到很远的江陵仅用一天时间。两岸的猿声本想留住我们,小船却走出了重山万水。
发,出发,启程。
“朝辞白帝彩云间”,大清早(航船)便“辞”别白帝城,向江陵进发了。李白放逐夜郎,遇赦归途中写下了这一名篇。船行飞快,诗心轻松
