字打错了【原句】生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之【翻译】出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也应该)跟从(他),把他当做老师。这句话出自于韩愈的《师说》。
“从而”的古今意义是跟从的意思,后来引申为表示结果或进一步的行动。
出处:唐代文学家韩愈《师说》
原文节选:生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
译文:生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师。
从师的传统,哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
这里的从而是跟从跟随他的意思。题目中问到的这句话出自唐代著名的文学家、古文运动的领袖韩愈所作的经典文章《师说》。这篇文章语言凝炼,寓意深刻,表达了学无常师、闻道有先后,术业有专攻等具有进步意义的教育观点。韩愈在文中写道,无论是比自己年长还是年幼的,只要学问比自己高超,“吾从而师之”,意思就是说我都会跟随他学习。由此可见,这里的从而是跟随他(学问高超的人)的意思。
试翻译:我跟随着(他)并且拜(他)为老师。 试理解:“从而”在这里是两个词语,不能当作一个词语来理解。“从”的意思是:跟随、跟从。“而”的意思是:而且、并且。“师之”在句子里表达的意思是:以之为师。就是以他为自己的老师,可翻译成“拜他为师、认他为师”。这句话的意思是:我跟随着他并且拜他为师。
‘从而’是分开的,从是指‘跟从’之意。而是指‘而且’之意
整句翻译:我(应该)跟从(他)把他当作老师
