首先,先说明一个问题,现在流传的 "床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡." 版本并不是李白原作版本,这个早就已经是考证过的共识了,原文应该是: "床前看月光, 疑是地上霜。 举头望山月, 低头思故乡." 元以前的诗集所载都是这个版本的,现在流传的那个版本到明清时期才出现.
这首诗是一首思念故乡的诗,是五言绝句。
全诗如下:
静夜思
唐·李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文:
明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
创作背景:
李白的《静夜思》创作于唐玄宗开元十四年(726年)九月十五日的扬州旅舍,时李白26岁。同时同地所作的还有一首《秋夕旅怀》。在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这首传诵千古、中外皆知的名诗《静夜思》。
静夜思(せいやし) 李白(りはく)
牀前看月光 牀前(しょうぜん) 月光(げっこう)を看(み)る
疑是地上霜 疑(うたご)うらくは 是(こ)れ 地上(ちじょう)の霜(しも)かと
挙頭望山月 頭(こうべ)を挙げて(あげて) 山月(さんげつ)を望み(のぞみ)
低頭思故郷 頭(こうべ)を低れて(たれて) 故郷(こきょう)を思う(おもう)
