古诗《送别》王维(古诗《送别》王维带拼音)

送别

唐代:王维

下马饮君酒,问君何所之?

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

王维这首《送别》,用了禅法入诗,富于禅家的机锋。禅宗师弟子间斗机锋,常常不说话,而做出一些奇怪的动作,以求“心心相印”。

即使要传达禅意,也往往是妙喻取譬,将深邃意蕴藏在自然物象之中,让弟子自己去参悟。王维在诗歌创作中吸收了这种通过直觉、暗示、比喻、象征来寄寓深层意蕴的方法。

他在这首诗中,就将自己内心世界的复杂感受凝缩融汇在“白云无尽时”这一幅自然画面之中,从而达到了“拈花一笑,不言而喻”,寻味无穷的艺术效果。

赏析  这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚。这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以\“送罢\”落笔,继而写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却难一定。惜别之情,自在话外。意中有意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。译文 在山中送走了你以后,   夕阳西坠我关闭柴门。   明年春草再绿的时候,   友人您能不能回来呢?

《sònɡbié》 

《送别》 

zuòzhě:wánɡwéi 

作者:王维 

xiàmǎyǐnjūnjiǔ,

下马饮君酒,

wènjūnhésuǒzhī。

问君何所之。

 jūnyánbùdéyì,

君言不得意,

ɡuīwònánshānchuí。

归卧南山陲。

 dànqùmòfùwèn,

但去莫复问,

báiyúnwújìnshí。 

白云无尽时。 

送别 / 山中送别 / 送友

王维

shān

zhōng

xiāng

sòng

yǎn

1

chái

fēi

chūn

cǎo

míng

nián

2

绿绿

wáng

sūn

3

guī

guī

原文链接:,转发请注明来源!