当窗理云鬓(当窗理云鬓读音)

当窗理云鬓,云应该是做定语。

解析,这句话的意思是,对着窗户梳理像云一样的头发。所以,云的意思是,像云一样。

云,本意是天空中的云,是名词,不能做状语,但在这里,意思是像云一样,成为介词短语,来限制鬓,鬓也是名词,所以云应该是做鬓的定语,,而不是状语。

当窗理云鬓一语中,云不是状语,而是定语。

“云”这个名词在这里作定语,是用来修饰“鬓”这个名词,云鬓:像云彩一样多的鬓发。

当窗理云鬓对镜贴花黄描述的是花木兰。

意思是当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄。

《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。

通假字

对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。

著我旧时裳:“著”通 “着”,穿

作者:郭茂倩(1041年-1099年),字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四有载),北宋郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》),其先祖为太原阳曲人,高祖郭宁,因官始居郓州。为莱州通判郭劝之孙,太常博士郭源明之子。神宗元丰七年(一〇八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。《木兰诗》与《孔雀东南飞》合称“乐府双壁”


原文链接:,转发请注明来源!