原文 破阵?
醉?挑灯看剑,梦回吹?连营。?百?分麾下炙,五?弦翻塞外声。沙场秋点兵。
马作的卢飞快,?如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得?前?后名。可怜?发?!
译?
醉梦?挑亮油灯观看宝剑,恍惚间?回到了当年,各个军营?接连不断地响起号?声。把烤好的??分给部下,让乐器奏起雄壮的军乐?舞??。这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马?样跑得飞快,?箭像惊雷?样震?离弦。我??想替君主完成收复国家失地的?业,取得世代相传的美名。?梦醒来,可惜已是?发?!
破阵子 为陈同甫赋壮词以寄之
杜甫
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生。
仕至千钟良易,年过七十常稀。眼底荣华元是梦,身后声名不自知。营营端为谁。
幸有旗亭沽酒,何妨茧纸题诗。幽谷云萝朝采药,静院轩窗夕对棋。不归真个痴。
原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代诗人辛弃疾的作品。
全文译文如下:
醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可怜已成了白发人!
此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。
