浣溪沙·菡萏香销翠叶残的译文如下:
荷花落尽,香气消散,荷叶凋残,西风从绿波之间吹起,使人愁绪满怀。美好的景致与观荷人的情趣一起憔悴了,哪里还忍心再看。细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。吹到最后一曲,寒笙呜咽之声久久回荡在小楼中。想起故人旧事,含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
这首词借写荷花的凋残来抒发人生无常的感慨,也暗寓了五代更迭、江山易主的悲慨。全词情致婉转,意境浑融,语言清丽,尤其善于运用双声、叠韵、叠字等声韵技巧,如“菡萏”、“萧瑟”、“销”、“残”、“愁”、“奈”、“何处”、“谁堪”、“飘飘”、“萧萧”、“漫漫”等词,声韵谐婉,如珠走盘,有自然流转之致。
意思是荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。
与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。 出自《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》,是南唐中主李璟流传下来的词作之一。全词纯用白描手法,情景交融,语言清新,格调委婉,有很强的艺术感染力。 全诗如下: 菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。(栏 通:阑) (何限恨 一作:无限恨) 译文如下: 荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。
与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。
(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。
(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。 注释如下: 摊破浣溪沙:词牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。
后阕开始两句一般要求对仗。
这是把四十二字的“浣溪沙”前后阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。
