相见欢译文(相见欢译文八上)

树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?

飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。

花儿和怜花人相互留恋,如醉如痴,什么时候才能再重逢呢?

人生从来就是令人怨恨的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。

jīn líng chéng shàng xī lóu , yǐ qīng qiū 。


  金陵城上西楼,倚清秋。


  wàn lǐ xī yáng chuí dì , dà jiāng liú 。


  万里夕阳垂地,大江流。


  zhōng yuán luàn , zān yīng sàn , jǐ shí shōu ?


  中原乱,簪缨散,几时收?


  shì qìng bēi fēng chuī lèi , guò yáng zhōu 。


  试倩悲风吹泪,过扬州。

南京城上西楼,倚楼观看清秋时节的景色。万里的长江在夕阳下流去。公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原,官僚们散了,什么时候收复国土?试请悲风吹泪过扬州。

原文链接:,转发请注明来源!