越人歌表达了什么情感(越人歌表达的感情)

越人歌

今天是什么日子啊?

划着船行驶在水面上

今天一定是好日子啊,

荣幸地载着俊美的王子行舟

心肝蹦蹦跳,多么希望能和王子交好,

即使遭遇羞耻也心甘情愿,

我心中懊恼,想要和王子攀上交情,却没有勇气

惭恨不能断绝

山林隐隐,树木丛杂,景色如此美好

我爱悦的景色却不能言语

俊美的王子啊,我对你的爱悦,如同这景色还要胜十分

心里眼里都是你,歌唱也是为了你

聪明的,你不是木头人,你该不会不理解我的意思吧?

越人歌 (无名氏·先秦)

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,

心悦君兮知不知?

《越人歌》,最初见于古诗十九首,相传是中国最早的译诗。

据说当年楚国的鄂君子泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了这首歌,鄂君请人用楚语译出,就是今天我们在辗转相传的年代看到的:"今夕何夕兮,中搴洲流,今日何日兮,得与王子同舟,蒙羞被好兮,不訾羞耻,心几烦而不绝兮,得知王子, 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。"

"山有木兮木有枝,心悦君兮君不知",木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知)。

第二句是出自屈原的《湘夫人》比较有名但可能第一句更好。

上面两句比较适合表达暗恋的那种感情。

原文链接:,转发请注明来源!