【原文】示儿
【宋】陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
【注释】
示儿:告诉儿子。
元知:本来就知道。
万事空:死去后,什么都不是你的,什么事都和你无关。
但:只。
九州:古代中国分为九个州:冀州、兖(yǎn)州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、幽州、雍州,这里代指的是中国。
同:统一。
王师:指南宋的军队。
北定:向北方平定。
家祭:家中祭祀祖先的仪式。
陆游 乃:你;你的。
无忘:不要忘记。 翁:父亲。
【译文】:我本来就是知道人死去了就什么也没有了。只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。当宋朝的军队收复祖国领土的那一天,在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我。
出自于宋代诗人陆游的古诗词《示儿》的全文以及解释:“死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。”
1、翻译:我快死了才知道人死去了就什么也没有了,只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。当宋朝的军队收复祖国领土的那一天, 在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我在天之灵。
2、 意思:《示儿》是南宋爱国诗人陆游诗人临终没能看到祖国统一感到悲哀写下的诗,表达了诗人至死念念不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。
译文
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!
