斯人已逝下一句是逝者如斯。
“斯人已逝,逝者如斯”这句话出自杜甫《石壕吏》中“存者且偷生,死者长已矣!”一句。
这句话大概意思是,要我们无法弥补的遗憾,弥补在生者身上。简单点说,就是假如斯人还活着,你会怎么去爱他,照顾她,关心她,就同样的去爱现在的生者。这大概就是生者如斯的深意吧。
斯人已逝,生者如斯,长歌当哭,幽思长存。
"斯人已逝,生者如斯"这句话并非出自古籍原文,而是由后人在《论语·子罕》的"逝者如斯夫,不舍昼夜"的基础上加工演变而来的。所以并没有具体的原文。这句话的意思是:死去的人已经离我们而去,活着的人要坚强地活下去。
斯在古汉语中用作代词或副词,做代词时既可以代人、代事物和处所,也可以起指示作用。这时可译作“这、这样、这里或这个、这种、这种情况”等;做副词时常用于名词之前来承接上文,相当于现代汉语的“就、于是就”。“斯人已逝”这句中,斯是这的意思。这句话是古人的常用语句,至于起源于哪里,又是谁先说出来的,应该无可考证了吧。
意思:人已经逝去,却假设人还活着,你会怎么去爱他,照顾她,关心她,就同样的去爱现在活着的人一样。
出处:出自春秋战国时期孔子及其弟子的语录结集《论语·子罕》。原文: 子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。” 译文: 孔子在河边说:“消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。” "逝者已矣 生者如斯"这句话是后人在《论语·子罕》“逝者如斯夫,不舍昼夜。”的基础上加工而来的。原文节选:1、子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,雅颂各得其所。” 译文:孔子说:“我从卫国返回到鲁国以后,乐才得到整理,雅乐和颂乐各有适当的安排。”
2、子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉。” 译文:孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?”
3、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。” 译文:孔子在河边说:“消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。”
4、子曰:“吾未见好德如好色者也。” 译文:孔子说:“我没有见过像好色那样好德的人。”
5、子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。” 译文:孔子说:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;譬如填平洼地,虽然只倒下一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的。”
6、子曰:“语之而不惰者,其回也与!” 译文:孔子说:“听我说话而能毫不懈怠的,只有颜回一个人吧!”
7、子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。” 译文:孔子提及颜渊时说:“可惜呀!我只见他不断前进,从来没有看见他停止过。”
8、子曰:“苗而不秀者有矣夫;秀而不实者有矣夫!” 译文:孔子说:“庄稼出了苗而不能吐穗扬花的情况是有的;吐穗扬花而不结果实的情况也有。”
9、子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。” 译文:孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十岁时还默默无闻,那他就没有什么可以敬畏的了。”
10、子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。” 译文:孔子说:“符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正自己的错误才是可贵的。恭顺赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非),才是可贵的。只是高兴而不去分析,只是表示听从而不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了。”
