sài塞xià下qǔ曲··qí其sān三
[táng唐 ]lú卢lún纶yuè
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
卢纶塞下曲其三全文翻译(译文):
死寂之夜,乌云遮月。天边惊起一群大雁。原来敌军首领趁着夜色,悄悄逃跑。
正想要率领轻骑一路追杀,纷纷扬扬的一场大雪,已经洒满了将士们的弓刀。
《塞下曲·其三》
作者:卢纶
yuè hēi yàn fēi gāo ,chán yú yè dùn táo 。
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
yù jiāng qīng qí zhú ,dà xuě mǎn gōng dāo 。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
好像是一首离别诗,你可以百度搜索一下。
mò没――陷入,这里是钻进的意思。塞下曲·林暗草惊风作者:卢纶林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。注释
①塞下曲――古代歌曲名。这类作品多是描写边境风光和战争生活的。
②惊风――突然被风吹动。
③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
④平明――天刚亮的时候。
⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。
⑥没――陷入,这里是钻进的意思。
⑦石棱――石头的边角。译文 昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。 天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。
