当你功成名就的时候又和谁在一起花前月下,我已经后悔让你去考取功名做粗一番事业,现在我在这里而你却不知道在哪?
悔教夫婿觅封侯 的意思是:真后悔当初让丈夫从军边塞,建功立业封侯。因为,这样丈夫就不能陪伴经常在自己身边,没有人欣赏我的美丽,在如此明媚的春光里,只能自己一个人独对美丽的春色,孤独无依,寂寞无助,百无聊赖了。
《闺怨》全诗如下:
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
“忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”不是纳兰性德所做,而是出自 [ 唐代 ] 王昌龄 的《闺怨》。
原文:
闺怨 [ 唐代 ] 王昌龄
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
译文:
闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。
忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。
闺怨
唐 · 王昌龄
闺中少妇不知愁,
春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,
悔教夫婿觅封侯。
译文一
闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心装扮之后兴高采烈登上翠楼。
忽见野外杨柳青青春意浓,真后悔让丈夫从军边塞,建功封侯。
译文二
闺阁中的少妇从来不知忧愁;初春来临细心装扮,独自登上翠楼。
忽然见到路边杨柳新绿,心中一阵忧愁,悔不该叫夫君去从军建功封爵。
注释
闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。
"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。
凝妆:盛妆。
陌头:路边。
觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。
悔教:后悔。
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
这是古代诗人王昌龄写的一首闺怨诗,全文的意是,有一天这个不知道愁滋味闺中的少妇,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。
