野望王绩翻译全文(《野望》王绩翻译)

《野望》这个题目的意思是:在山野处看秋景。

原诗:

野望

唐代:王绩

东皋薄暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

释义:

傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,

层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。

大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

王绩《野望》这首诗颈联写秋野动景,于山山、树树,秋色、落晖的背景上展现“牧人驱犊返,猎马带禽归”的画面。这画面,在秋季薄暮时的山野闲具有典型性。既然是“返”与“归”,其由远而近的动态,也依稀可见。这些牧人、猎人,如果是老相识,可以与他们“言笑无厌时”(陶潜《移居》),该多好!

然而井非如此,这就引出尾联:“相顾无相识”,只能长歌以抒苦闷。王绩追慕陶潜,但他并不像陶潜那样能够从田园生活中得到慰籍,故其田园诗时露彷徨、怅惘之情。

这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。

首联,景中含情,景中有人。

此诗描写了隐居之地的清幽秋景。


整首诗的意思:


傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,


层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。


牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着诸多猎物回归家园。


大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

《野望》是一首描写秋天山野景致的五言律诗,在闲逸的情调中,带几分彷徨和苦闷,是王绩的代表作。但王绩不是陶渊明。陶渊明在归隐之后,仕途之心已死,一心只在山水田园之间寻找精神寄托,在诗酒之中追寻灵魂的自由。

原文链接:,转发请注明来源!