孟子全文及译文(孟子全文及译文珍藏版)

原文:尽心为仁,无因而至,有余而学,壹善之至也。


译文:全心全意地做好事,虽然没有导致它的原因,也要利用空余时间去学习,这是实现善的最高境界。


赏析:这句话的中心思想是“尽心做好事”,这是孟子的一贯主张,即人应该尽其所能去做好事,而不是抱怨无能为力。在孟子看来,善是人类的本性,只有通过学习和实践,才能达到人生的最高价值。这句话也表明了孟子的精神境界,他是一个善良、努力和追求卓越的人。

孟子谓宋勾践曰:“子好游乎?吾语子游:人知之,亦嚣嚣; 人不知,亦嚣嚣。” 曰:“何如斯可以嚣嚣矣?” 曰:“尊德乐义,则可以嚣嚣矣。故士穷不失义,达不离道。 穷不失义,故士得己焉;达不离道,故民不失望焉。


白话译文:


孟子对宋勾践说:“你喜欢游说各国的君主吗?我告诉你游说的态度:别人理解也安详自得;别人不理解也安详自得。”


宋勾践问:“怎样才能做到安详自得呢?” 孟子说:“尊崇道德,喜爱仁义,就可以安详自得了。所以士人穷困时不失去仁义;显达时不背离道德。穷困时不失去仁义,所 以安详自得;显达时不背离道德,所以老百姓不失望。

孟子曰尊德乐义原文是用繁体字来书写的文言文章。此文中能用繁体字来书写的字有:乐和义共二字,其余的字无繁体写法,具体书写为:乐的繁体是个近似轴对称的樂。义的繁体写義,如同仪写儀,议写議同理。孟子曰尊德乐义译文写作:孟子曰尊德樂義。


《孟子》:尊德乐义,则可以嚣嚣矣。


原文释义


崇尚德,喜爱义,就可以自得其乐了。

:

参考译文: 孟子说:“尊重道德热爱义理,就可以快快乐乐了。所以士人在贫穷时不会丧失道义,得志时不会背离原则。贫穷时不丧失道义,所以士人能自得其乐;得志时不背离原则,所以人民不会对他失去希望。古代贤德的人,得志时,把恩惠施加给人民;不得志时,就修养品德给世人作表率。贫穷时就加强自己身心的修养,得志时就把普天下治理好。”

孟子曰尊德乐义意思是:孟子说:尊崇道德,喜爱仁义,就可以安详自得了。

原文链接:,转发请注明来源!